课件下载
News 新闻活动
新闻活动 News

英文里的坏人怎么说
发布时间:2016-05-27


有一类人被统称为坏人,要么尖酸刻薄惹人厌,要么两面三刀让人烦,那么用英语要怎么形容他们呢?

1. That salesman is a real crook.

    那个销售员纯粹是个骗子。

    Crook在英文中除了有“弯曲”的意思,还可以指“不诚实的人”。 想一想让你上当受骗的人,在你眼中是不是很差劲儿?

2. Her mother-in-law is a bitter old witch.

    她的婆婆是个尖酸刻薄的老巫婆。

    大家都知道witch是指“女巫”、“巫婆”。 英文里的witch还可以表示让你讨厌的人。

3. He plays a drug-dealing psycho in the movie.

    他在那部电影里饰演一个贩毒的变态。

    英文里的psycho指的是“精神病人”,但不从医学上讲,也可以说某个人对他人有危险,是“疯子”,“变态”。

4. Leave me alone, you creep!

    别烦我,你这讨厌鬼!

    Creep做动词时,表示悄悄地,蹑手蹑脚地靠近,真让人起鸡皮疙瘩!做名词指人时,说的就是那些做谄媚状的讨厌鬼!

5. He's a two-faced liar.

    他就是个两面三刀的骗子。

    当面一套,背后一套,见到不同的人,都能换上不同的脸,这样的人在英文里可以用two-faced来形容。是不是很像中文里说的“两面派”呢?



上一篇: 杨绛谈教育:“好的教育”首先是启发学习兴趣

下一篇:趣味英语 | 水果真的只是水果么?