课件下载
News 行业资讯
行业资讯 News

“Sleep late”可不是“睡得晚”哦!
发布时间:2020-04-22

受母语思维的影响

我们翻译的句子非常中文化

其实,这些理解完全都是错误的

今天,小编给大家分享几个sleep相关短语

image.png

Sleep late≠睡得晚

很多人看字面意思,

Sleep 睡 late 晚

那Sleep late就是睡得晚

sleep是在睡着的状态,而不是去睡觉的动作

late可译为晚的,迟的

sleep late的正确翻译为“睡过头,起得晚”

eg:When I was at college, I would sleep late on Sundays. 

我念大学的时候,星期天总是起得很晚。

延展知识:Get up late和sleep late的意思一样。


Sleep over≠睡过头

一般指孩子的在外借宿

可译为借宿、在别人家过夜

eg:We will sleep over at Grandma's tonight.

我们今晚要在奶奶家过夜。

sleep funny≠睡得好笑

睡相不好的人很容易落枕,

落枕翻译成英语就是sleep funny。

所以别人说I slept funny,

不是承认自己的睡相差,

而是抱怨自己落枕了。

eg:
A:You don't look well,what happened?

你看上去脸色不太好,怎么了?
B:Nothing serious,I slept funny.

没啥事,我落枕了。

放假期间,小朋友们是不是都睡得很晚?

晚睡是一种不良的生活习惯,

父母带头做示范,帮助孩子调整睡眠时间,

让孩子轻松养成早睡好习惯。


上一篇:“5G”用英文怎么表达?five G?

下一篇:成语故事 | Get on a gravy train