课件下载
News 行业资讯
行业资讯 News

"不见不散"的英文表达,你确定会?
发布时间:2020-04-02

说到“不见不散”,

你会怎样用英语表达?

Don't see, don't go?

这种翻译太~太~太~中式啦!

02.jpg

我们一起来看一下

外国人是怎么表达"不见不散"的


1、Be there or be square

square 做形容词表示“无趣的、古板的、乏味的”,“如果不赴约就是无趣的人”。

eg:There's a huge party on Friday night, be there or be square.

在星期五晚上有一个大型的聚会,大家不见不散。


2、rain or shine

不论下雨还是晴天,不论发生任何情况,都得做某事.

eg:Let’s meet at the usual place, rain or shine!

老地方见哈,不见不散!


3、Not leave without seeing each other

翻译成:如果没有看到对方不离开

内容略显拖沓,表达不够直接


上一篇:Good luck可不一定是"祝你好运",还有可能是```

下一篇:语法学习 | 理清学习思路,轻松掌握语法知识点